שירותי לוקליזציה
אנו מספקים שירותי לוקליזציה התאמת התרגום לקהל היעד, לתרבות ולשפה המקומיים. בתרגום אתרים, תוכנות וכל חומר שיווקי, חשוב להקפיד שהשפה תהייה מתאימה לשימוש היומיומי ולמאפיינים המסוימים של אותו מקום.
אנו מקפידים מאוד על איכות התרגום.כל המתרגמים שלנו מתרגמים לשפת האם שלהם. כולם עברו תהליך מיון קפדני שבו נבחרו רק המתרגמים הטובים ביותר. כל תרגום ותרגום עובר בדיקה ועריכה קפדנית, וכך מובטח שהתוצאה הסופים תהייה מושלמת.
חשוב לנו מאוד להתאים את התרגום לצרכי הלקוח.אנחנו נדאג להיענות לכל בקשותיו של הלקוח ולכל ההנחיות שלו לגבי התרגום. בעבודת התרגום, אנחנו נביא בחשבון את קהל היעד, המסר שיש להעביר, הרעיונות העיקריים וההדגשים.
עמידה בלוח הזמנים היא בעלת חשיבות מכרעת מבחינתינו.כל המתרגמים מחויבים לעמוד בזמנים ולהגיש את עבודות התרגום והעריכה בזמן. אנחנו מקפידים מאוד על זמנים ואף פעם לא מתחייבים לתאריך יעד מסוים מבלי שנהייה בטוחים שנוכל לעמוד בו.
אנו מעניקים יחס אישי לכל לקוח ולקוח.שביעות הרצון של לקוחותינו היא בראש מעיינינו ואנו נדאג לספק לכל לקוח את השירות הדרוש לו בהתאם לבקשותיו, צרכיו ורצונותיו.